Български лекар втрещи не само пациента си, но и френските си колеги с диагнозата, която написа. Пациентът го помолил заболяването да е на френски или английски език, за да бъде разбираемо за медицинските лица във Франция, нашият медик написал диагноза: „shtrakasht prast“.
„Здравейте, изпращам ви снимков материал от диагноза на приятел. След като пострада при трудова злополука във Франция и след направената му спешна операция там, последва втора, която бе направена тук.
От Франция му изискаха документ, който да удостовери какви манипулации са му правени тук и лекуващият го доктор, след като го прегледа и му постави диагноза, му издаде необходимият документ.
На документа, който би трябвало да отиде във Франция и да бъде официално приложен към делото, пишеше на чист български език диагнозата – „щракащ проз?!“ „Последва връщане на моя приятел в болницата с искане на доктора да му постави правилната диагноза и документа да бъде написан на английски или френски език.
След скандал от страна на доктора, същият документ му бе издаден – диагнозата беше написана по следния начин – „shtrakasht prast“.
Интересно ми е какви доктори ни лекуват, дали поради некадърност или незнание, или поради някаква друга причина, е поставена и написана така диагнозата?
След разговор с директорката на болницата и искане да му бъде издаден документ с правилната диагноза и да бъде написана на език, който ще бъде разбран по някакъв начин от френските служби, докторът пак направи скандал и отказа да се занимава повече с този случай. Щеше да е смешно, ако не беше тъжно…“, споделя мъжът станал свидетел на случката.
По всяка вероятност става дума за тендовагинит (Tenosynovitis), наричан още „щракащ пръст“. Това състояние представлява възпаление на сухожилие, обикновено на пръстите на ръката.